Sisu
  • Início
  • Contato
  • Expediente
  • Política de Privacidade
  • Quem Somos
Nenhum Resultado
Ver todos os resultados
  • Início
  • Contato
  • Expediente
  • Política de Privacidade
  • Quem Somos
Nenhum Resultado
Ver todos os resultados
Sisu
Nenhum Resultado
Ver todos os resultados
Home Exercícios

Questões sobre falsos cognatos em espanhol

Teste seus conhecimentos com questões interativas: Questões sobre falsos cognatos em espanhol.

Por
9 de junho de 2026
em Exercícios
Compartilhar no FacebookCompartilhar no TwitterCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no TelegramCompartilhar no Email

Os falsos cognatos são palavras que parecem ter o mesmo sentido em português e em espanhol, mas carregam significados diferentes. Em leitura e interpretação, eles exigem atenção porque a semelhança gráfica pode induzir o estudante a traduzir pelo “olho”, sem considerar o contexto.

No Ensino Médio, reconhecer esses termos ajuda a evitar erros em provas, textos informativos e situações de comunicação real. As questões a seguir exploram falsos cognatos frequentes em espanhol, com contexto e alternativas plausíveis para exigir análise cuidadosa.

Questões sobre falsos cognatos em espanhol

Questão 01

Ao ler uma notícia em espanhol, um estudante encontra a frase: “La fábrica se trasladó al segundo piso del edificio”. Com base no uso de “piso”, o sentido correto é que a fábrica foi para o(a)

Gabarito: alternativa A). “Piso” em espanhol, nesse contexto, significa andar ou pavimento.

Comentários por alternativa:

  • A) “Piso” em espanhol, nesse contexto, significa andar ou pavimento.
  • B) “Piso” não indica chão nesse contexto.
  • C) “Piso” não é telhado.
  • D) “Piso” não significa subsolo.
  • E) “Piso” não quer dizer garagem.

Questão 02

Em um folheto de viagem, lê-se: “El hotel ofrece habitaciones muy cómodas y un servicio excelente”. O adjetivo “cómodas” indica que as habitaciones eram

Gabarito: alternativa A). “Cómodas” em espanhol corresponde a confortáveis.

Comentários por alternativa:

  • A) “Cómodas” em espanhol corresponde a confortáveis.
  • B) Barulhentas não é o sentido de “cómodas”.
  • C) Pequenas não corresponde a “cómodas”.
  • D) Limpas é outra ideia, sem relação direta.
  • E) Modernas não é o significado desse adjetivo.

Questão 03

Num anúncio em espanhol, aparece: “Se requiere asistir a una reunión urgente”. Nesse contexto, “asistir” quer dizer

Gabarito: alternativa A). “Asistir” em espanhol pode significar comparecer, estar presente.

Comentários por alternativa:

  • A) “Asistir” em espanhol pode significar comparecer, estar presente.
  • B) Ajudar é um falso amigo frequente, mas não neste uso.
  • C) Assumir não corresponde a “asistir”.
  • D) Organizar não é o sentido do verbo.
  • E) Discutir não é o significado de “asistir”.
Publicidade



Questão 04

Em uma conversa informal, um espanhol diz: “Mi padre está embarazado”. Se a frase estiver correta, isso significa que o pai está

Gabarito: alternativa A). “Embarazado” significa envergonhado, embaraçado.

Comentários por alternativa:

  • A) “Embarazado” significa envergonhado, embaraçado.
  • B) Grávido seria “embarazada” para mulher grávida.
  • C) Cansado não é o significado da palavra.
  • D) Irritado não corresponde a “embarazado”.
  • E) Preocupado é possível pelo contexto, mas não é o sentido lexical.

Questão 05

Num relatório escolar em espanhol, lê-se: “El alumno realizó una exposición muy completa”. Nesse caso, “exposición” se refere a

Gabarito: alternativa A). “Exposición” pode significar apresentação oral ou exposição de conteúdo.

Comentários por alternativa:

  • A) “Exposición” pode significar apresentação oral ou exposição de conteúdo.
  • B) Opinião não é o significado principal aqui.
  • C) Descrição não corresponde diretamente a “exposición”.
  • D) Explicação é outra ideia, não o termo exato.
  • E) Avaliação não é o sentido do substantivo.

Questão 06

Em uma notícia esportiva, aparece: “El técnico decidió retirar al jugador del partido”. Nesse contexto, “retirar” significa

Gabarito: alternativa A). “Retirar” em espanhol pode significar tirar, remover alguém de uma situação.

Comentários por alternativa:

  • A) “Retirar” em espanhol pode significar tirar, remover alguém de uma situação.
  • B) Recuar lentamente não é o sentido principal da frase.
  • C) Recolher dinheiro não se encaixa no contexto.
  • D) Reparar o time não corresponde ao verbo.
  • E) Repetir a jogada não é o significado.

Questão 07

Durante uma leitura sobre saúde, o texto afirma: “Es importante tener cuidado con la constipación en invierno”. Nesse contexto, “constipación” refere-se a

Gabarito: alternativa A). Em espanhol, “constipación” costuma significar resfriado.

Comentários por alternativa:

  • A) Em espanhol, “constipación” costuma significar resfriado.
  • B) Prisão de ventre não é o sentido nesse contexto.
  • C) Alergia não corresponde ao termo.
  • D) Febre é outro sintoma, não a palavra usada.
  • E) Desidratação não é o significado de “constipación”.

Questão 08

Em um romance em espanhol, lê-se: “La familia quedó sola después del accidente”. Logo em seguida, aparece “solamente les ayudó un vecino”. A palavra “sola” indica que a família ficou

Gabarito: alternativa A). “Sola” em espanhol significa sozinha, sem companhia.

Comentários por alternativa:

  • A) “Sola” em espanhol significa sozinha, sem companhia.
  • B) Tranquila não é o sentido da palavra.
  • C) Triste pode ser contexto, mas não é o significado lexical.
  • D) Ferida não corresponde a “sola”.
  • E) Confusa não é o sentido direto do termo.

Questão 09

Num panfleto turístico, lê-se: “El apartamento tiene una terraza con mucha luz y una vista al mar”. O substantivo “terraza” significa

Gabarito: alternativa A). “Terraza” em espanhol corresponde a varanda, terraço ou área aberta elevada.

Comentários por alternativa:

  • A) “Terraza” em espanhol corresponde a varanda, terraço ou área aberta elevada.
  • B) Terraço coberto é possível em alguns contextos, mas não é a melhor equivalência aqui.
  • C) Quintal lateral não é o sentido principal.
  • D) Sótão é um falso sentido, sem relação direta.
  • E) Corredor externo não define “terraza”.

Questão 10

Ao ler uma mensagem em espanhol, o estudante encontra: “Estoy buscando un empleo temporal”. Nesse contexto, “empleo” significa

Gabarito: alternativa A). “Empleo” em espanhol significa trabalho ou emprego.

Comentários por alternativa:

  • A) “Empleo” em espanhol significa trabalho ou emprego.
  • B) Empresa é “empresa”, não “empleo”.
  • C) Salário é “salario”, outra palavra.
  • D) Horário é “horario”, sem relação direta.
  • E) Estudo não é o significado do termo.
Receba 2 Listas de Exercícios toda semana e se prepare para o Enem 2026. Botão Entrar no WhatsApp - Grupo VIP
CompartilharTweetEnviarCompartilharEnviar
Notícia Anterior

Questões sobre maiêutica de Sócrates

Próxima Notícia

Questões sobre a teoria de método indutivo em Francis Bacon

Postagens Relacionadas

Exercícios

Questões sobre Górgias e sofística

Por
10 de junho de 2026
Exercícios

Questões sobre Demócrito e átomos e vazio

Por
10 de junho de 2026
Próxima Notícia

Questões sobre a teoria de método indutivo em Francis Bacon

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

Pesquisar

Nenhum Resultado
Ver todos os resultados

Últimas Notícias

  • Questões sobre Górgias e sofística
  • Questões sobre Demócrito e átomos e vazio
  • Questões sobre Tomás de Aquino com gabarito
  • Questões sobre Martha Nussbaum no Enem
  • Questões sobre Agostinho de Hipona no Enem
© 2024 Sisu.pro.br - Seu Site de Notícias.
Nenhum Resultado
Ver todos os resultados
  • App Caixa Tem: Baixar App, Entrar e Login
  • Assistente Virtual Bolsa Família
  • Bolsa Família
  • Bolsa Família
  • Consulte seu Bolsa Família
  • Contato
  • Expediente
  • Política de Privacidade
  • Pre Curso de Maquiagem
  • Quem Somos
  • Resultado do SISU – LP
  • Teste Sitebot

© 2024 Sisu.pro.br - Seu Site de Notícias.

0

CARREGANDO… AGUARDE!